Réponse à la question : Est-ce que notre société perd l'usage de l'écriture, et peut-être de la lecture ?
L'écriture manuelle décroît. C'est sûr.
En revanche l'apparition du numérique a re-boosté l'écrit que le téléphone avait fait reculer.
C'était hier.
Le 14 mars, écrit 3/14 en format de date américain, dérive de l'approximation de π à trois chiffres en base décimale 3,14. Les fêtes ont lieu dans les départements de mathématiques de diverses universités à travers le monde(1).
Avez-vous une histoire à raconter à propos du nombre Pi ?
Vous rappelez-vous quand vous avez fait sa découverte ?
Pensez-vous l'avoir oublié après avoir fait sa connaissance ?
Image : https://lh4.googleusercontent.com/-Oo_-4HXYDGo/TX561oPrUMI/AAAAAAAAGAA/bBxQ6mHFeoc/s1600/PiBeRational_Fullpic_1.gi...
Continuer à lireDans une série, un personnage a dit la phrase que quand on est amoureux, on est jaloux(se) et que ça vient du fait d'avoir peur de perdre son/sa partenaire.
Est-ce vrai pour vous ?
Certes, je ne prends pas pour vrai. Mais je n'ai ressenti dans mes souvenirs qu'une fois de la jalousie dans le cadre d'une relation.
Je n'ai pas eu beaucoup (une main) de relation et je me pose alors la question de savoir si j'ai effectivement aimé ces personnes. Pour moi, la jalousie est un vilain défaut. Comme un vieux fromage au frigo qui laisse son odeur, la sentir une fois très ponctuellement et discrètement passe encore, mais impossible pour moi de me projeter avec une personne jalouse même un peu.
Après, j'ai toujours eu du mal avec les émotions. Peut-être est-ce le manque d'attachement qui m'empêche d'être jaloux.
Dans d'autre domaine, il m'arrive d'être jaloux et je tâche de corriger ça quand je m'en r...
Continuer à lireRéponse à la question : La planète des homo sapiens ?
Une chose m'interpelle dans cette opinion : la découverte de cet état de fait.
Car je ne vois aucune différence entre ce qui est dit dans le livre et autrefois.
Mon souci est de rattaché cela à l'Humanité. Car l'Humanité qui lit, c'est 200 ans (car l'alphabétisation des masses n'est pas plus ancienne), sur 100 000 ans d'existence.
alors oui, les réseaux, les machines, poussent aujourd'hui l'humanité lettrée à la dispartion. On va retrouver la situation d'avant l'alphabétisation de masse : une vaste population peu éduquée et quelques personnes très éduquées qui continueront de lire et de réfléchir.
Mais le problème vient de l'inadéquation entre les systèmes politiques et cette future situation d'abêtissement des masses.
Et alors qu'auparavant le système politique se fichait bien de l'avis de cette vaste population, aujourd'hui c'est cette vaste population qui octroie le pouvoir.
Atten...
Continuer à lireRéponse à la question : Connaissez-vous les films du studio A24 ? Quels sont vos films préférés de ce studio ?
A24, c'est ce studio qui commence à se faire une place. Mélangeant film indépendant et film à budget, il apparaît souvent comme des propositions de cinéma, souvent à concept. Bien que parfois, ce soit juste des histoires atypiques.
D'abord quelques mentions honorables:
Moonlight, sur l'évolution d'un afro-américain de sa jeunesse au début de l'âge adulte. Très bien réalisé, très belle histoire. Pearl, qui montre qu'on peut faire une suite d'un film d'horreur très intéressant, bien qu'il montre quelques limites, notamment sur le fait qu'il en fasse un peu trop. Héréditaire, un bon film d'horreur, portée par une réalisation où l'ambiance cauchemardesque est très bien retranscrite. The Florida project, un très bon film sur la marginalité, et où on montre une Amérique désœuvrée, et en quête de sens
Voici quelques films très intéressants de ce studio:
Close:
Continuer à lireRéponse à la question : Dans la forêt, il y a des champignons et des châtaignes ?
Ici en Cevennes on trouve énormément de châtaignes. Mais issues de " bouscasses". C'est à dire de rejets poussés au pied du fut principal mort ou coupé du temps de la coupe des châtaigners pour l'extraction du tanin.
On a donc le fruit du porte-greffe né des hasards de la fécondation. Le fruit est donc rarement bon. Pareil pour les fruits des " cabasses" qui ont poussé spontanément et n'ont pas été greffés.
Les gros arbres greffés se font rares. Maladies ( encre et chancre) et changement climatique.
Ce n'est pas toujours clair pour tout le monde: on greffe un arbre pour être sur du patrimoine génétique du fruit obtenu. Le greffon est donc un clone, prélevé sur un arbre lui-même greffé. Un type un jour a créé une variété ou l'a obtenu par hasard et c'est depuis la même variété qui passe d'arbre en arbre.
Il n'y a guère qu'avec les pêches qu'on peut obtenir des arbres donnant des fruits corrects car le pêcher est auto-fertile . Il se féconde lui même .
Connaissez-vous un jeune qui a souffert d'une erreur d'orientation ?
Selon Le Monde, Parcoursup répertorie 24 000 formations. Face à cette variété, nombre d'élèves sont perdus et peinent à formuler leurs vœux. De plus, ils choisissent souvent des formations qui ne sont pas adaptées à leurs capacités et voient leurs candidatures refusées. Les conséquences sont dramatiques : déceptions, années perdues, abandons des études, etc. Le dispositif d'aide à l'orientation ne parvient pas à éviter ces pièges.
Une IA pourrait aider les étudiants à formuler leurs vœux et augmenter leur taux d'acceptation. En effet, l'intelligence artificielle excelle à prédire un évènement futur en fonction de résultats passés, quand elle dispose d'un volume de données important. Ainsi, une IA sera...
Continuer à lireSelon un sondage réalisé fin février par Abacus Data sur un échantillon de 1 500 personnes, 44 % des Canadiens interrogés se disent favorables à l'idée de rejoindre le bloc des Vingt-Sept, tandis que 34 % s'y opposent(1).
Que pensez-vous de l'idée d'associer le Canada à l'Union Européenne ?
On voit sur la carte que le pays est plus proche géographiquement que les USA (2), et il y a plus de proximité culturelles...
...
Continuer à lireAvant de continuer la création de la version mobile de VortexT 📱, j’ai voulu ajouter deux nouveautés qui me sont régulièrement demandées par les Textivores.
Les brouillons
Les questions et les réponses sur VortexT peuvent être particulièrement longues et élaborées. Vous avez désormais la possibilité de sauvegarder un brouillon de votre rédaction.
Tous vos brouillons sont accessibles à partir du menu déroulant ou de la page suivante :
https://vortext.eu/Brouillons.
Sauvegarder une question vous amènera vers cette page. C’est sur celle-ci que vous trouverez votre question en cours de rédaction et pourrez la peaufiner. La publication de votre question vous redirigera vers la page d’accueil, d’où v...
Continuer à lirePour pouvoir répondre à cette question, vous devez vous connecter.
Je vais répondre à ma propre question.
Ma langue maternelle est le français.
Je parle couramment l'anglais. C'est d'ailleurs la langue que j'utilise au quotidien avec mon mari. C'est malheureusement arrivé à un point où je prend mes notes en anglais sans m'en rendre compte et où je dois parfois traduire certaines idées de l'anglais vers le français pour éviter de farcir mes propos d'anglicismes inutiles.
J'ai un niveau avancé en finnois que j'ai parlé couramment, puisque j'ai vécu 10 ans en Finlande. J'ai malheureusement très peu l'occasion de m'entraîner en finnois depuis que j'ai quitté Helsinki il y a presque 12 ans, donc mon niveau s'est clairement dégradé depuis quelques temps.
Quand je vivais en Finlande, j'adorais aller en Estonie. C'est donc tout naturellement que j'ai appris l'estonien, très proche du finnois. J'avais atteint le niveau B1.2 qui me permettait de communiquer correctement avec les locaux.
Actuellement et depuis un peu plus de 4 ans, j'habite en Allemagne donc évidemment, j'ai appris l'allemand. Pour vous le dire franchement, j'ai trouvé l'apprentissage de l'allemand beaucoup plus douloureux que celui du finnois.
Par pure curiosité, j'ai appris un certain nombre d'autres langues, mais sans jamais vraiment dépasser les niveaux A1 / A2 : l'arabe, le russe, le polonais, le coréen et le cantonais (une catastrophe !!!).
Depuis que je suis concentrée sur l'allemand, j'avoue avoir perdu toute appétence pour apprendre de nouvelles langues. Je pense à l'avenir plutôt me concentrer à améliorer les langues déjà apprises.
Je m’exprime assez facilement en français et en anglais. Je possède quelques bases en espagnol, suffisamment pour me débrouiller au quotidien en Espagne. L’italien, l’hébreu et l’arabe ne me sont pas totalement étrangers et j’aimerais bien m’exprimer avec plus de facilités dans ces trois langues.
Ma langue maternelle est le français. Dans cette branche, j'ai appris principalement 2 "dialectes":
Sinon, je me débrouille bien en anglais (de par mon travail dans la recherche scientifique, je suis régulièrement en contact avec des équipes internationales) et quelques bases d'allemand grâce à mon épouse alsacienne.
Sinon je parle un peu japonnais, et j'aimerais apprendre le russe. C'est assez bizarre, quand on sait mon parti vis à vis de la guerre russo-ukrainienne, mais je n'ai pas de problème avec le peuple russe en général, seulement avec ses dirigeants et ses militaires.
Ma langue maternelle est le français ; j'ai a priori un plutôt bon niveau d'anglais (certification B2 obtenue avec un score proche de C1 dans la classification du CECRL) et un (très) mauvais niveau d'allemand (officiellement, B1, en pratique, je pense, tout juste A2).
Concernant ces deux dernières, j'ai été obligé de les apprendre lors de ma scolarité et de mes études. En particulier, je n'ai jamais aimé apprendre l'allemand : cette langue a une sonorité qui ne m'interpelle pas. C'est en effet bien ceci qui constitue ma principale motivation à apprendre les langues : leur consonance. Je trouve une certaine poésie dans les sons des langues, et même si l'allemand en a, je n'y suis pas particulièrement sensible. Par contre, je le suis au russe (sans connotation politique aucune...) et à l'italien (sans aucun lien avec l'origine de mon nom de famille...), raison pour laquelle je m'y suis mis, en autodidacte très, très amateur — juste ce qu'il faut pour satisfaire ma curiosité et ne pas m'en lasser. Je peux donc lire les de façon à peu près fluide (j'ai tout de même certaines lenteurs par moment, surtout pour le russe, et des erreurs sur l'accentuation), ainsi que baragouiner quelques mots. Le finnois a aussi attiré mon intérêt, mais j'ai laissé tomber : j'en fais déjà assez. Je n'exclus pas de m'y remettre un jour.
Tout ceci fait donc entre 5 et 6 langues. C'est bien assez, me semble-t-il.
À mon humble avis, le verbe "parler" dans la question risque d'intimider quelques répondants, ou du moins, peut pousser à vouloir justifier d'un certain "niveau", chose qui ne se laisse pas si facilement définir malgré l'existence de tests standardisés. Et par ailleurs, le fait de "savoir parler ou non" n'épuise pas du tout la question de la compétence multilingue.
Pour moi, le multilinguisme est avant tout une pratique, mise en œuvre avec les ressources dont la personne dispose à l'instant t. Ainsi, je suis moins enclin à considérer comme bilingue une personne ayant eu de très bons résultats en anglais à divers tests mais qui n'utilise jamais cette langue, qu'une personne ayant obtenus de moins bon résultats mais utilisant le français et l'anglais régulièrement dans diverses interactions sociales ou activités.
Ces précisions étant faites, je vais maintenant répondre. Au quotidien, je vis avec quatre langues. Sans ordre particulier, elles sont : le japonais, le portugais, le français et l'anglais. Je ne dispose pas des mêmes ressources linguistiques selon les langues précitées, mais je n'en ai pas non plus le même usage.
J'ai (avais?) quelques compétences en allemand, mais étant donné que je n'utilise jamais cette langue, elle n'a pas sa place dans la liste précédente.
Pour ce qui est d'en apprendre d'autres, étant très curieux des langues, toutes m'intéressent à un certain niveau, mais je crains de ne pas avoir assez de temps ;-)
Je parle français et anglais couramment.
J'ai quelques notions en espagnol et en allemand qui me permettent de me débrouiller. J'aimerais vraiment avoir une meilleure matrise de ces langues.
L'Italien m'a aussi toujours intéressé mais j'ai peur de m'embrouiller avec l'espagnol.
Si je devais vraiment prendre le temps d'apprendre une nouvelle langue ce serait définitivement l'arabe. Déjà c'est une langue avec une histoire riche et très liée à la France. Et puis l'écriture est magnifique et j'ai toujours pensé qu'il serait rigolo d'écrire et lire de droite à gauche.
Je parle français (assez bien je crois), anglais (suffisamment bien pour que des anglophones me demandent d'où je viens), et c'est à peu près tout.
Je baragouine assez d'italien pour me faire comprendre dans la vie courante, et suffisamment d'allemand pour que mes interlocuteurs me remercient d'avoir essayé avant de me proposer leur mauvais français, voire leur anglais correct.
Je sais dire bonjour, merci, au revoir en polonais.
Je sais dire plein de gros mots en arabe.
J'aimerais bien connaître ces quatre langues assez bien pour pouvoir apprendre le russe, l'espagnol, le chinois, le portugais et le japonais. Et le suédois en prime.
Mais plus je vieillis plus c'est difficile...